Ninguém – lá fora de talvez Henry Selick – pode adaptar uma história de Roald Dahl como Wes Anderson, cuja animação em stop-motion de 2009 Fantástico Sr. Fox continua sendo uma marca d’água alta. Bem, o autor do Texas está de volta ao Festival de Cinema de Veneza deste ano com outra versão de Dahl, desta vez com seu conto. A maravilhosa história de Henry Sugar, sobre um homem rico (interpretado por Benedict Cumberbatch) que encontra um guru místico (Ben Kingsley) que pode ver sem usar os olhos e se esforça para adotar esse superpoder para que ele possa ganhar dinheiro no jogo. O curta-metragem de 39 minutos, que também é estrelado por Dev Patel, Rupert Friend, Richard Ayoade e Ralph Fiennes como o próprio Dahl, será lançado nos cinemas em 20 de setembro e transmitido pela Netflix em 27 de setembro.
Durante a conferência de imprensa do filme em Veneza, Anderson foi questionado por vocês sobre seus sentimentos em relação à decisão da editora britânica Penguin Books de contratar “leitores sensíveis” para remover passagens coloridas do cânone deliciosamente sombrio de Dahl, que muitas vezes cruzava os limites do chamado “político”. correção.”
“Sabe, provavelmente sou a pior pessoa para perguntar sobre isso, porque se você me perguntar: ‘Renoir deveria ter permissão para retocar uma de suas fotos e modificá-la?’ Eu diria: ‘Não. Está feito. Alguém comprou. Está em um museu. Não quero nem que o artista modifique seu trabalho”, explicou Anderson. “Entendo a motivação para isso, mas sou da escola onde quando o trabalho é feito e a gente participa dele – o público participa nele, nós saber isso – e então eu acho que quando estiver pronto, estará feito. E certamente, alguém que não é autor não deveria modificar seus livros. Ele está morto!
Mais tarde, durante a imprensa, Anderson foi questionado sobre a decisão do Director’s Guild of America de fechar um acordo com os estúdios, também conhecido como Associação de Produtores de Cinema e Televisão (AMPTP), antes de eles fecharem um acordo com o Writers Guild of America (WGA) , que estão prestes a entrar no quinto mês de greve. (A associação dos atores, SAG-AFTRA, está em greve desde 14 de julho.)
“Sou membro do Writers Guild e do Directors Guild há vinte anos, ou algo parecido, e não posso dizer que tenho respostas ou sugestões reais”, disse Anderson. “Acho que é preciso chegar a um acordo equitativo para que todos possam avançar. As pessoas estão sofrendo. Acho que o Sindicato dos Diretores teve diferentes problemas para resolver. Há coisas que enfrentamos, os roteiristas e em particular os atores, que realmente não se aplicam aos diretores. Então, acho que foi menos desafiador para eles fazer esse acordo. Alguém pode me dizer: ‘Oh, você não sabe do que está falando’, mas esse é o meu sentimento e impressão sobre isso.”
Enquanto seu O Maravilhoso Mundo de Henry Sugar é adaptado da coleção de sete contos de Dahl intitulada O maravilhoso mundo de Henry Sugar e mais seis, Anderson disse que também adaptou os contos de Dahl “The Swan”, “Poison” e um mais obscuro chamado “The Ratcatcher”. Depois disso, porém, ele disse que terminou com Dahl por um tempo.
“Eu realmente não tenho nenhum outro em mente”, ele ofereceu. “Tenho algumas coisas preparadas, mas isso pode ser tudo para Dahl no momento.”