Fui mantido prisioneiro na Síria durante dois anos por um grupo que incluía tanto a Al Qaeda como o ISIS, embora uma das coisas que aprendi no meu cativeiro foi que não há nenhuma diferença real entre eles. Outra coisa que aprendi foi o propósito da violência que a jihad inflige àqueles que nela vivem. Você deveria se retirar do tempo terreno agora mesmo. Você deveria viver cada momento da sua vida como se o sonho antigo – o califado, a invulnerabilidade, a vingança sangrenta e contínua de Deus contra os infiéis – estivesse se tornando realidade neste instante. Você vai ficar sentado de braços cruzados? Se você tiver coragem e capacidade física, você deve agir.
Na minha opinião, o mundo exterior deve aprender como é e como soa esse sonho. Embora os sonhadores estejam ao nosso redor, seus sonhos são tão ininterpretáveis quanto hieróglifos. Só os vislumbramos quando já é tarde demais — no dia seguinte a 7 de outubro.ºpor exemplo, e agora, enquanto nos perguntamos sobre o percurso de vida dos atacantes de Moscovo.
Nos primeiros dias da guerra civil síria, quando o ISIS e a Al Qaeda ainda pertenciam ao uma grande família briguenta, houve alturas em que vários esquadrões de investigadores, tomando emprestado o eufemismo sírio para torturadores, interrogavam vários prisioneiros numa única sala. O barulho nessas ocasiões era insuportável demais para que ocorresse qualquer coisa parecida com uma investigação. Conheço as práticas quotidianas nessas salas de interrogatório porque, em Outubro de 2012, a facção síria da Al Qaeda acusou-me de espionagem para a CIA, depois me trancou em uma cela no porão do que antes da guerra fora o hospital oftalmológico de Aleppo. Na verdade, o meu objectivo ao vir para a Síria tinha sido escrever ensaios sobre a música, os fotógrafos e os artistas da guerra – e, assim, tornar-me no correspondente cultural de referência deste conflito. Mas não importava o quanto eu implorasse — e estava desesperado pela minha vida —, não conseguia fazer com que um único membro desta extensa família terrorista acreditasse numa palavra do que eu dizia.
Certa noite, depois que um esquadrão de combatentes me infligiu uma de suas investigações, encontrei-me deitado de bruços aos pés do investigador-chefe do hospital. Foi no início do inverno de 2013. Eu usava uma calça de hospital ensanguentada. O piso de cimento tinha a temperatura de uma calçada, lá em casa, no inverno. Minhas mãos estavam algemadas atrás das costas. Talvez eu tenha perdido a consciência em algum momento durante o processo? Eu não tenho certeza. De qualquer forma, lembro-me que me ocorreu, de repente, que uma segunda vítima estava sendo interrogada a poucos metros de mim. Evidentemente, essa pessoa estava pendurada pelos pulsos em um cano abaixo do teto. Ocorreu-me que os pés dessa pessoa estavam andando de bicicleta no ar e que, em vez de enfrentar seus interrogadores, que gritavam com ele a plenos pulmões, ele gritou para cima, para o teto. Não existe Deus senão Go, ele gritou, repetidas vezes. Lembro-me de que o poder da voz dessa pessoa me pareceu pouco natural. Parecia gritar como se tudo o que lhe restasse na terra fosse a sua voz, como se fosse uma corda com a qual pretendesse amarrar-se ao mundo dos vivos.
No meio dessa cacofonia, o investigador-chefe se ajoelhou e encostou o rosto no meu. Ele sorriu. “Você ouve o que aquele homem está dizendo?” ele gritou para mim com seu jeito idiota. “Você conhece estas palavras?” Claro, eu os conhecia. Eles estavam inscritos em todas as bandeiras negras. Eles estavam no ar, repetidamente, em cada oração. Como eu não poderia?
“Bom”, disse o interrogador, gritando comigo, embora seu rosto estivesse praticamente tocando o meu. “Esse barulho que você está ouvindo. Esta é a nossa música.”
Consulte Mais informação: O terrorismo islâmico não acabou conosco, alerta o ex-refém da Al Qaeda Theo Padnos
Nos dias seguintes, deitado sozinho no chão da minha cela, pensei nesta observação. Tendo conhecido o interrogador há cerca de três meses, senti que tinha um controle sobre seu caráter. Ele era um bruto travesso e arrogante. Além disso, um pouco de showman. Ele adorava passear pela sala de interrogatório com sua capa de veludo preto, discursar e me prometer que um dia, quando o espírito o movesse, como certamente aconteceria, ele próprio me mataria. Para ele, os interrogatórios eram obviamente performances. Ele frequentemente convidava pequenas multidões de companheiros lutadores para observar nas sombras. Agora ele ordenava que seu esquadrão de subordinados infligisse dor, agora ele ordenava que eles esperassem. Muitas vezes ele gritava com eles. Todos esses subordinados eram adolescentes de Aleppo. De vez em quando, ele mandava, através de um olhar, um adolescente mexer seu querido chá mate.
Naqueles dias, antes de ter qualquer ideia de como funcionava uma organização terrorista, presumi que, porque este homem só presidia a um círculo de adolescentes, e porque permaneci vivo apesar das suas ameaças, ele era um mero lacaio na hierarquia da Al Qaeda.
Com o tempo, porém, passei a compreender o que é o verdadeiro poder na jihad. É derivado de fontes óbvias, com certeza – sangue frio, acesso a dinheiro pronto, domínio fluente da literatura sagrada. Mas também vem da capacidade de encantar o público. Os líderes natos dão vida às fantasias num instante e depois mantêm pessoas e lugares sob seu feitiço indefinidamente. Este comandante em particular, que se autodenominava Kawa, em homenagem a um mítico guerreiro curdo, era pobre. Ele andava numa humilde motocicleta chinesa, como nenhuma autoridade real na jihad faria. No entanto, ele certamente tinha um talento especial para dar vida a uma fantasia islâmica – para ele, era um califado – com algumas frases pronunciadas suavemente. Sobre as mentes dos muitos adolescentes que perambulavam pelo porão do hospital oftalmológico, ele certamente exercia controle soberano.
Lá embaixo, com o tempo, aprendi que a música realmente ajuda a fantasia a ganhar vida.
Supostamente, os muçulmanos do tipo que fazem jihads desprezam a música. Acredita-se que perturba os sentidos e distancia o ouvinte de Deus. Mas o Alcorão é música. O chamado à oração é música, e a oração em si é uma experiência musical, pois envolve a recitação coletiva de um texto explicitamente musical e, então, no final, quando o imã transmite os desejos da comunidade a Deus, alguns minutos de chamado e resposta e , bem, cantando. É claro que numa jihad também existem hinos. Eles tocam ao fundo em todos os meios de transporte, escritórios e corredores. À noite, no porão do hospital oftalmológico, os combatentes frequentemente se reuniam na sala de orações para cantar os hinos da Al Qaeda em uníssono. Exemplo de letra: “bin Laden é nosso líder/ destruímos as torres comerciais, com aviões civis fizemos isso/ reduzimos-nas a pó”.
Não tenho dúvidas se ele ainda está vivo, e espero que não esteja, Kawa diria sobre o filme que os combatentes do ISIS fizeram sobre o ataque à Câmara Municipal de Crocus, exactamente o que disse sobre a sua própria violência: esta é a nossa música. Como os lutadores estão felizes, diria ele, com a unidade de propósito que exibem e com que ousadia eles dão vida ao antigo sonho. Não há diferença entre o sonho que os agressores de Moscovo infligiram à Câmara Municipal de Crocus e aquele com que Kawa espancou os prisioneiros do hospital, quase todos eles muçulmanos sírios, aliás. O sonho é de invulnerabilidade perante os inimigos do Islão, de famílias simples vivendo em harmonia com o Alcorão, enquanto todos os dias, em algum canto distante do globo, os soldados do califado põem de joelhos mais uma das capitais dos infiéis.
Na jihad síria, as autoridades concretizaram este sonho através de cantos, orações e recitações hora após hora, como seria de esperar. Principalmente, porém, eles conseguiram sobreviver através da violência. Quando as paredes de uma sala de interrogatório vibravam com gritos, ou quando uma sala cheia de jovens assistia a alguma atrocidade numa tela de vídeo, e, de vez em quando, quando vinte e cinco jovens corriam para o estacionamento do hospital para disparar seus Kalashnikovs nas estrelas, a emoção da ocasião foi direto para o cérebro de todos. Eu sabia mais ou menos o que estava acontecendo porque estava acontecendo comigo também.
Quando uma violência desta ordem está em todas as telas, atrás de todas as portas e se esconde, logo abaixo da superfície, aos olhos de todos que você encontra, você deixa de ser você mesmo. Essa pessoa morre. Sob tais circunstâncias, na minha opinião, você é grato pela vida que tem, mas como espera deixá-la em breve, você faz tudo o que pode para abandonar seus apegos ao aqui e agora. Você diz adeus. Com o tempo, seus pensamentos certamente se voltarão para o futuro. Não vejo como eles não poderiam. Talvez, você espera, a vida, de alguma forma, continue de alguma forma. Talvez você finalmente esteja cercado de amor? Assim dizem os hinos. A jihad é um lugar sem amor, lamento dizer. Todo mundo sonha em estar apaixonado. Então talvez isso aconteça? Quem pode dizer que não? Certamente, uma nova vida – e com ela, um novo poder – chegará a alguns. Assim dizem os hinos.
Seja lá o que for que valha a pena, na Síria, descobri que muitos dos terroristas mais jovens que conheci eram hábeis em entrar no sonho quando estavam dentro do hospital, e em escapar dele, à noite, quando voltavam para casa. para mamãe e papai. Lá fora, nas ruas, como estes jovens muitas vezes me disseram, eles pareciam e falavam como todos os outros. Por dentro, eles pareciam zumbis. Eles falavam, automaticamente, do seu anseio por uma morte gloriosa. Mesmo quando estavam sozinhos, cantavam os hinos que deveriam cantar. Quando chegou a ordem de tortura, eles se lançaram ao “trabalho”, para emprestar sua palavra. Depois disso, tenho certeza, eles tiveram apenas uma vaga noção do motivo pelo qual fizeram o que fizeram.
A jihad não precisa ser tão impenetrável assim. Na verdade, os apelos aos sonhos são audíveis em mil hinos de guerra que podem ser ouvidos agora mesmo no YouTube. Eles são visíveis nos muitos vídeos produzidos por pessoas que simpatizam com a jihad. Freqüentemente, esses vídeos parecem bastante inócuos porque consistem principalmente em cantos a cappella e cenas de jovens folheando o Alcorão em uma floresta. No entanto, para os crentes de todo o mundo, e para aqueles que gostariam de acreditar, eles fornecem provas documentais diretas: o sonho é real, dizem os vídeos. Para conseguir viver em Londres ou Paris ou onde quer que você esteja, tudo o que você realmente precisa fazer é acreditar.
Os organizadores dos Jogos Olímpicos de Paris estão certamente cientes de que, enquanto o ISIS planeava o seu ataque a uma sala de concertos em Paris em 2015, também se preparava para explodir os espectadores num jogo de futebol no Stade de France, a norte de Paris. Será que o mundo exterior está consciente de que os líderes da jihad internacional se sentem em relação aos eventos desportivos no Ocidente mais ou menos como se sentem em relação aos concertos de rock? Eles acreditam que são soporíferos com os quais nos drogamos aos milhões. Enquanto isso, a cada hora, em algum lugar do planeta, nossos aviões massacram famílias muçulmanas. Estarão as autoridades em Paris conscientes de que os seus homólogos na jihad pretendem despertar-nos do nosso estupor?
A notícia em si é um problema. Quando a violência em Gaza é dividida, musicada e depois enviada através das redes sociais, este material é suficientemente poderoso para fazer com uma determinada classe de jovens vulneráveis – aproximadamente o que faz gritar numa sala subterrânea em Aleppo. Ele entra. Isso horroriza. Revela o inimigo como ele realmente é. Tem uma forma de trazer todos aqueles que sentem que nunca terão muita esperança para um tipo perigoso de alinhamento. As autoridades parisienses estão cientes disso? Espero que sim. A cerimônia de abertura olímpica está marcada para ocorrer às margens do Sena, no que certamente será uma noite de sexta-feira amena, mas tensa, no próximo mês de julho.