Nos dias seguintes à grande parte da cidade costeira de Derna, na Líbia, ter sido devastada por inundações devastadoras, Mahbuba Khalifa escreveu um poema para homenagear a sua cidade natal, conhecida pelos líbios como a “cidade dos poetas”.
Eu carregava o seu grande legado na consciência e nos ombros, andava com um orgulho arrogante e tinha um certo orgulho que não negava.
Quem me vê e vê o brilho da luz que trago como marca em meus traços deve saber – sem me perguntar de onde venho – que sou sua filha.
Para Khalifa, escritora e poetisa líbia, foi a forma mais comovente de lamentar uma cidade com uma história como centro intelectual e cultural – e uma longa tradição de rebelião contra a ocupação e os poderes autoritários.
Tal como as velhas barragens nos arredores de Derna que rebentaram em 11 de Setembro, lançando uma torrente de águas pluviais na cidade e varrendo bairros inteiros para o mar, a cidade foi negligenciada pelas autoridades líbias durante décadas, disseram residentes e especialistas.
Esse tratamento foi uma punição das diversas autoridades que controlam a área pela tendência dos residentes de resistir ao controle, disseram.
A inundação não só destruiu grandes partes da cidade, rasgando-a em duas com um muro de água e terra e matando milhares dos seus habitantes, mas também destruiu um berço da cultura líbia.
Derna, uma outrora exuberante cidade costeira na costa nordeste da Líbia, foi construída sobre as ruínas de uma antiga colónia grega no final do século XV por muçulmanos que fugiam da Inquisição Espanhola. Eles trouxeram consigo a cultura e a arquitetura de Al-Andalus Espanha, e a cidade tornou-se um lugar de mistura de diferentes religiões e nacionalidades.
Foi o local do primeiro teatro da Líbia e incluía centros culturais, cafés para discussões e debates e livrarias, mantendo viva a veia intelectual mesmo em tempos difíceis.
Mas a inundação destruiu muitos dos edifícios culturais e religiosos que representavam essas tradições – como um centro cultural onde os residentes debatiam questões do dia, bem como mesquitas, igrejas e uma sinagoga, disseram os residentes.
Islam Azouz, um trabalhador humanitário de Derna, lamentou a destruição do que chamou de legado de Derna. “A Cidade Velha, as suas ruas, as suas igrejas, os seus locais de culto, as suas mesquitas”, disse ele, “tudo foi inundado”.
Khalifa disse que as tradições intelectuais e culturais da cidade, reflectindo a natureza rebelde dos seus habitantes, sobreviveram às repetidas repressões das autoridades – até que a inundação levou muitos deles embora.
“Como o povo Derna sempre foi rebelde, eles não aceitam o que está errado”, disse ela. “E uma das coisas que os líderes fizeram foi reprimir Derna.”
Essa tradição de falar abertamente ficou patente na segunda-feira, quando centenas de residentes de Derna se reuniram para um protesto na cidade devastada, exigindo a remoção dos responsáveis pelo colapso das barragens.
Muitos estavam na terra lamacenta e rochosa que as inundações levaram ao centro da cidade, enquanto outros estavam empoleirados no telhado de uma mesquita que ainda estava de pé. Alguns pareciam fazer parte dos esforços de socorro e resgate, vestidos com trajes brancos contra risco biológico e coletes refletivos.
“Aguila, fora, fora”, gritaram, referindo-se a Aguila Saleh, o presidente do Parlamento da Líbia, que desviou a culpa pelo desastre, apesar de os líbios terem dito que a catástrofe e a sua enorme escala estavam enraizadas na negligência e na má gestão do governo. E então, “Líbia, Líbia”, gritavam.
Na sequência do protesto, as comunicações com a cidade foram cortadas durante muitas horas e as autoridades prenderam manifestantes e activistas que exigiam responsabilização.
“A cidade, qualquer que seja a sua condição, sempre rejeitou a opressão”, disse Jawhar Ali, 28 anos, natural de Derna que vive na Turquia.
Durante os 32 anos de ocupação italiana da Líbia, que terminou em 1943, as Montanhas Verdes acima de Derna foram um refúgio para os resistentes armados, disse Frederic Wehrey, membro sénior do Programa para o Médio Oriente no Carnegie Endowment for International Peace e autor do livro livro “The Burning Shores: Por Dentro da Batalha pela Nova Líbia”.
Décadas mais tarde, na década de 1990, alguns moradores da cidade pegaram em armas contra o regime ditatorial do coronel Muammar el-Gaddafi, usando as mesmas montanhas como base. O governo do Coronel Kadhafi respondeu com uma repressão ainda mais violenta contra a cidade e o seu povo, disse Wehrey.
Na década de 2000, alguns jovens de Derna foram para o Iraque para se juntarem à insurgência contra a ocupação militar americana naquele país.
Quando a revolução da Primavera Árabe chegou à Líbia em Fevereiro de 2011, Derna foi uma das primeiras cidades a aderir e defendeu fortemente a remoção do Coronel Kadhafi.
Anos de controlo por vários grupos armados seguiram-se à deposição do Coronel Kadhafi pelos rebeldes em 2011, auxiliada por uma intervenção militar liderada pela NATO.
Em 2015, combatentes locais derrotou e expulsou um local filial do grupo terrorista Estado Islâmico em Derna.
Durante algum tempo, Derna continuou a ser a única cidade no leste da Líbia que não estava sob o controlo de Khalifa Hifter, o comandante renegado e antigo agente da CIA.
Sob o pretexto de combater o Estado Islâmico, Hifter tentou derrotar as forças que controlavam Derna, sitiando a cidade e atacando-a com artilharia e ataques aéreos. Após anos de batalha, o Exército Nacional Líbio do Sr. Hifter tomou isso em 2018.
Stephanie Williams, ex-enviada especial interina das Nações Unidas, disse que se lembrava de ter visitado Derna depois. Ela disse que o que viu a lembrou da destruição que viu na cidade iraquiana de Mosul, partes da qual ficaram em ruínas em 2017, após uma campanha de quase nove meses para derrotar o Estado Islâmico naquele local.
Desde então, Hifter tem procurado punir Derna por sua resistência. Seu exército manteve um controle rígido sobre a cidade, nomeando um prefeito que é sobrinho de Saleh, o presidente do Parlamento.
Sra. Khalifa, a escritora de Derna, lembra como, quando criança, as identidades da cidade como lugar de cultura e resistência se entrelaçavam.
Na década de 1960, ela assistiu a uma peça no teatro da cidade com atrizes femininas proeminentes, disse ela. Os lucros da peça foram destinados a apoiar a resistência argelina à ocupação francesa.
Esse teatro foi demolido pelos ataques das forças de Hifter, disse ela.
Poucos dias antes das inundações, Mostafa Trablsi, um poeta de Derna, participou numa reunião na Casa Cultural de Derna, um centro de debates intelectuais e artísticos, sobre as barragens que ameaçam fora da cidade, a sua negligência e o risco de colapso.
Em 10 de setembro, ele postou um poema no sua página no Facebook intitulado “The Rain”, que parecia enfatizar seus temores sobre a barragem e alertar sobre um “alarme”.
Expondo as ruas molhadas;
E o empreiteiro trapaceiro;
E o estado falido.
Trablsi morreu na enchente que atingiu a cidade um dia depois.
A Casa Cultural Derna foi destruída.
“A cidade não é chamada de cidade dos poetas à toa”, disse Ali, o ex-residente que mora na Turquia, referindo-se aos versos que Trablsi postou no Facebook. “Mesmo em nossa catástrofe, a poesia desempenhou um papel.”
À medida que a busca por vítimas das enchentes continua sob os escombros e no mar, alguns moradores dizem que a cultura vai ressurgir numa cidade que tanto sobreviveu.
Khalifa disse que planeja escrever um livro sobre pessoas notáveis de Derna, incluindo luminares intelectuais e culturais, mas isso deve esperar até que o período de luto termine. Cada dia traz notícias de mais amigos e familiares que ela perdeu.
Pelo menos 49 parentes morreram na enchente, incluindo vários primos e seus familiares, disse ela. Na quarta-feira ela descobriu que dois de seus professores haviam morrido.
Seu poema reflete sua profunda tristeza. Termina:
“Mas você está cansado da injustiça da história e da injustiça de interferir em você e no legado de sua cidade,
Então você escolheu partir quando a água encontrou a água para se esconder nas profundezas do mar, puro e puro.